SMILE ENGLISH
Menu
読の指導をする先生も増えましたけど、
たくさん読んだり聞いたり、そして使ったりしているはずなのに、 どうしてそういう指導をするの?というケースもあるようで、残念になりますね。 (つまりは、たいしてリアルな英語に触れているわけではないのに、 指導しようとするからそういうことになるんでしょうが。。。) 中でもうんざりなのが、発音矯正ってやつ。 発音矯正と言っても二つのパターンがあるかと思うんだけど、 1、現地の発音になれるため(ローカル英語) 2、ネイティブっぽい発音をするため 1のケースは、日本語の場合でも、標準語で育った人が地方に行ったら、 多少は現地の言葉を身につけないことには、現地の人の和に入れてもらいにくいわけであって、 英語であれば、イギリスの地方の大学に留学したいのなら、イギリス英語を話すようにし、 アメリカ東部都市部の大学ならアメリカ英語、といったふうに、 明確なシチュエーションがあって、ローカル発音を身に付けるというのは、あり。 でも気を付けないといけないのが、2のケース。 悲しいことに、未だに英語はネイティブの言語という発送から抜け出れない人、 とくに英語に先生には多いいようで、 ネイティブらしい、スタンダードな英語(どこにあるねん?ですが)の発音にこだわる人がいる。 そして発音矯正したくなる心理の根底にあるのは、コンプレックスだと思うんですが、 過去に自分の英語が伝わらなかった経験があって、 「自分の発音が良くなかったんだ」と原因を「発音」だけに求めてしまっているよう。 でも、伝わらない原因には多くの要因が絡んでいるのであって、 (例えば、 相手がそもそもあなたに興味をもっていない、 あなたの話す内容が退屈すぎる、 相手が日本人のことをイエロー、資金源ぐらいにしか思っていない、 相手が地方育ちでスタンダート英語を離せない、理解できない、 (相手が先生なら)発音矯正は楽チンな商売だから、あなたが通じる英語を話していても、ダメだししておく) 発音ばかりに気をつけても仕方がないんですよ。 と、いうことに、多読とかやって英語を「使う」ようになっていれば、 気づくはずなんですけどね、
0 コメント
メッセージを残してください。 |
注)メモもどきブログです。
誤字脱字多いと思います。英語はともかく書いてみよう!精神で、正しさを重視していません。グラマーチェックかけていません。そこを納得のうえで読んでいただけるとありがたいです。 Who's writing?
宮西咲 Miyanishi Emi カテゴリ
|